Перевод "straight on" на русский
Произношение straight on (стрэйт он) :
stɹˈeɪt ˈɒn
стрэйт он транскрипция – 30 результатов перевода
Pass.
Boardroom straight on, first right.
You were nearly late.
Проходите.
Зал заседаний прямо, первый поворот направо.
вы почти опоздали.
Скопировать
Well, tuck that shirt in, David Lee.
And when you get out of that school, you come straight on home, you hear?
You're gonna have to take this laundry work I've done for Ms. Boatwright. Good day.
Заправься, Дэвид Ли.
После школы сразу домой, ладно?
Отнесёшь бельё для мисс Ботрайт.
Скопировать
Thank you.
Carry straight on here.
And keep your eyes skinned as you go through those trees.
Спасибо.
Ищите его повсюду.
И берегите свои глаза, когда идёте вокруг деревьев.
Скопировать
I'm an Anabaptist.
Well, thanks for setting me straight on that.
- L thought you'd like to know.
- Что еще?
Не нужно называть меня "падре".
Я анабаптист. Спасибо за поправку.
Скопировать
Is this the right direction to Baia?
- Go straight on.
Check them!
Это дорога на Байи?
- Да, идите прямо.
Проверьте их!
Скопировать
Take the young lady to your office.
It happens to distract me when someone's straight on topof my desk.
I hope you don't make it too long.
Отведи молодую особу в свой кабинет.
Я отвлекаюсь, когда кто-то сидит на моём столе.
Эй, инспектор, надеюсь, Вы не будете делать это слишком долго?
Скопировать
- Where's Annaeus Mela's villa?
Go straight on.
They used to have good times every night there and here we are...
- Где вилла Аннея Мелы?
Идите прямо.
За этим холмом, рядом с озером.
Скопировать
And in this state she gallops night by night through lovers' brains, and then they dream of love.
O'er ladies' lips, who straight on kisses dream, which oft the angry Mab with blisters plagues, because
And sometime comes she with a tithe-pig's tail, tickling a parson's nose as he lies asleep,
И так она из ночи в ночь воспламеняет мозг Любовников - и снится им любовь.
И губы дев, которым снятся поцелуи. Их королева Мэб прыщами покрывает За то, что падки к сладким пирожкам.
А иногда щетинкой поросенка Она у пастора щекочет под ноздрею -
Скопировать
Spring changed into summer.
Summer changed back into winter, and winter gave spring and summer a miss and went straight on into autumn
Until one day.
Becнa cмeнилacь лemoм.
Лemo cнoвa cмeнилocь зимoй... a зимa дaлa вecнe c лemoм пepeдышкy, пepeйдя в oceнь.
Пoкa oднaжды...
Скопировать
We know. And care.
Straight on and up the hill.
Here?
Мы знаем и почитаем
Прямо и на холм
Здесь?
Скопировать
- What are you doing?
. - Straight on.
- I don't see her.
- Что ты делаешь?
- Не волнуйся, я буду гидом.
- Я её не вижу.
Скопировать
Oh, hi, girls!
So let's just walk in and meet them straight on.
They're not going to intimidate us.
О, привет, девочки!
Так что давай зайдем и встретим их лицом к лицу.
Им не запугать нас.
Скопировать
O.K., thank you very much.
It's the door straight on.
Benja?
Хорошо. Большое спасибо.
Выход там.
Бэнья!
Скопировать
Here.
Straight on.
It's in there.
Здесь.
Вход строго воспрещен - Прямо.
Это тут.
Скопировать
Dirty Maria
Straight on.
-All right.
Грязная Мария.
- Прямо.
- Хорошо.
Скопировать
Off the grass!
-Straight on!
-OK!
Не топчите газон!
Прямо!
Понял.
Скопировать
Fuck!
Straight on.
Just get on him.
А черт!
За ним!
Давай за ним!
Скопировать
- Definitely!
Take it straight on up, okay? I don't know, Betty. Didn't Mud say to keep a low profile?
Well, no one'll find us if we're inside watching TV.
- Определенно
Бэтти, разве Мад не просил нас быть более незаметными?
Да ладно. Никто не найдет нас, если мы будем сидеть и смотреть телек.
Скопировать
Clark sees fuck all. The ball bounces once over his head and into the goal.
Nolan sticks Dempsey straight on the transfer list.
Bournemouth had him.
ларк бл€ ослеп от него. ћ€ч перелетел через его голову и залетел пр€мо в ворота.
Ќолом сразу выставил ƒимпси на трансфер.
Ѕорнмут получил его.
Скопировать
- No, it's around here.
- You go straight on.
- Thanks.
- Нет, не туда.
- Вам нужно ехать прямо.
- Спасибо.
Скопировать
You sign "Much love, Rachel" and you sign...
Let me set you straight on a few things.
For starters, I love this lady.
Пишешь "С любовью, Рейчел" и подписываешь....
Позволь объяснить тебе кое-что.
Во-первых, я люблю эту женщину.
Скопировать
Thank you, thank you.
Come straight on through.
The Duke's dying to meet you.
Спасибо, спасибо.
Проходите, герцог очень хочет с вами познакомиться.
Спасибо. Спасибо большое.
Скопировать
First, we should bring the whole team here, and set up camp in front of the cave.
We'll load the treasures straight on the horses.
Second, by all means, drag here the old gentleman with his knots, even if we have to carry him on our hands.
-Во-первых, нужно сделать вот что:
привести сюда всю команду и разбить лагерь перед пещерой.
-Правильно, сокровища будем грузить прямо на лошадей. -А во-вторых, притащить, во что бы то ни стало, сюда этого старого джентльмена с его узелками, даже если придется его нести на руках.
Скопировать
- Juilliard, it's just a music school...
- Ain't but one school straight on down to the Delta.
That's where it all started.
- Джуллиард, это музыкальная школа...
- Да нет другой школы кроме как прямо в дельте Миссисипи.
Вот где все начинается.
Скопировать
Second star to the right.
And straight on 'til morning.
Captain's log, stardate 9529. 1.
Курс на вторую звезду справа.
И далее прямо.
Бортовой журнал, Звёздное время 9529. 1.
Скопировать
But what are you doing here?
I fell straight on the dead!
Where is the Legion's first battalion?
Но что ты тут делаешь?
Я упал прямо на мертвецов!
Гле находится первый батальон Иностранного Легиона?
Скопировать
Fucking A.
Go straight on down to the highway.
It's your bread, man.
- На все сто.
- Езжай прямо.
- Вам платить.
Скопировать
You should take that shortcut.
Go straight on and eventually turn right.
~ You're not pulling my leg?
Тогда идите туда.
В конце повернете направо.
- Ты не обманываешь?
Скопировать
The maidservants will all be together in one room.
On leaving the ante-room, turn to the left, ...turn to the left... and walk straight on until you reach
In the bedroom, behind a screen, you will find two doors:
Девушки сидят у себя, все в одной комнате.
Из передней ступайте налево, ...ступайте налево... идите прямо до графининой спальни.
В спальне за ширмами будет две маленькие двери:
Скопировать
Boring.
Straight on for Portland.
Want some friendly advice? Get your hair cut and take a bath. Then you'll avoid trouble.
Скучным.
Портланд прямо.
Если хочешь дружеский совет, подстригись и прими ванну, и никто к тебе не привяжется.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов straight on (стрэйт он)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы straight on для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стрэйт он не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
